بەڵام خوداوەند قەڵغانی منی شکۆمەندی منی شکۆمەندی ٢
سەرم بەرز دەکەیتەوە گیانم دەبوژێنیتەوە ٢
بەڵام تێنی ژیانی منی شکۆمەندی منی شکۆمەندی ٢
For Lord you are my shield, you are my glory
You lift me up and revive my life
For you take care of my life, you are my glory
Beĺam Xudawend qeĺẋanî minî şkomendî minî şkomendî 2
Serim beriz dekeytewe giyanim debujênîtewe 2
Beĺam tênî jiyanî minî şkomendî minî şkomendî 2
There is one strange thing about this song that is written in Maqam Kurd. The first line contains 13 bars instead of 12! I am going to check this with a Kurdish musician, if this is something permittable/common in Kurdish music or if we better should correct it somehow...