خوداوەندمان عیسای مەسیح پاک و پیرۆزە ناوی تۆ
لەسەر عەرز و لە ژێر ئاسمان نییە ناوێ پیرۆزتر لە تۆ
خودایە گیان سوپاست ئەکەین لە ناخی دڵمان
ئەبین بە خۆڵ لە ژێر پێتا ئەی خوداوەندمان
بە خوێنی تۆ ڕزگارمان بوو لە گوناهە و لە گشت تاوان
سەرکەوتین بەسەر مردن و بەسەر هەموو کۆتی شەیتان
سوپاست دەکەین خودایە بۆ خۆشەویستیت
تۆ بەزەییت پێمان هاتەوە بۆ ئێمە مردی
شتێک نییە پێشکەشتی بکەین جگە لە دڵمان ئەی مەسیح
بەڕووتی بەرەو لای تۆ دێین خۆت بەرگمان کە ئەی مەسیح
لاواز و بێ هێزین خودایە هێزمان پێبدە
لەم تاریکیەی دونیای شەیتان ڕزگارمان بکە
Our Lord Jesus Christ your name is holy and pure
On the earth and under the sky there is no holier name than yours
Dear God, we thank you from the depth of our hearts
We become dust under your feet, O our Lord
Through your blood we are saved from sin and every guilt,
and we have the victory over death and any power of Satan.
We thank you Lord for your love.
You have mercy on us and you died for us.
There is nothing we could give to you, except our heart, oh Lord
We come naked to you, so that you may clothe us, oh Lord
We are weak and without strength, strengthen us
and save us out of this dark world of Satan.
[1]
Xudawendman 'Îsayi Mesîḣ pak û pîroze nawî to
Leser 'erd û le jêr asman nîye nawê pîroztir le to
Xudaye giyan supasit ekeyin le naxî diĺman
Ebîn be xoĺ le jêr pêta eyi Xudawendman
[2]
Be xwênî to řizgarman bû le gunahe û le gişit tawan
Serkewtîn beser mirdin û beser hemû kotî şeytan
Supasit dekeyin Xudaye bo xoşewîstît
To bezeyît pêman hatewe bo ême mirdî
[3]
Şitêk nîye pêşkeşitî bikeyin cige le diĺman eyi Mesîḣ
Beřûtî berew layi to dêyin xot bergman ke eyi Mesîḣ
Lawaz û bê hêzîn Xudaye hêziman pêbide
Lem tarîkiyeyi dunyayi şeytan řizgarman bike